Loading…
  

全ての記事のタイトル一覧

133: 今宮戎と福娘 2017
(2017.01.12 | 未分類)
132: 老舗翻訳会社ジェスコ 2017
(2017.01.04 | 未分類)
130: 老舗翻訳会社ジェスコ 2016
(2016.12.14 | 連絡事項)
124: 老舗翻訳会社ジェスコの「今日のフランス語、今日の一枚」
(2016.02.13 | 豆知識)
123: 老舗翻訳会社ジェスコの用語集を紹介
(2015.10.02 | 連絡事項)
122: 翻訳会社ジェスコへのアクセス
(2015.07.22 | 連絡事項)
121: 今日のフランス語、今日の一枚 (老舗翻訳会社ジェスコ)
(2015.03.24 | 連絡事項)
120: いよいよ、心斎橋の新オフィスへ
(2015.02.01 | 連絡事項)
119: ジェスコが心斎橋に移転!
(2014.12.27 | 連絡事項)
118: 在宅翻訳者、アシスタント、インターン募集中!
(2014.11.21 | 連絡事項)
117: 老舗翻訳会社と YouTube
(2014.10.20 | 思うこと)
116: ホームページをリニューアル!
(2014.10.08 | 連絡事項)
115: 老舗翻訳会社ジェスコをデンマーク語とフィンランド語で紹介
(2014.08.19 | 連絡事項)
114: お盆休みの予定
(2014.07.16 | 連絡事項)
113: ジェスコをスウェーデン語とノルウェー語で紹介
(2014.06.05 | 連絡事項)
112: ゴールデンウィークの予定
(2014.04.17 | 連絡事項)
111: 国際バカロレア機構とは、「国際バカロレア」の旧称である
(2014.03.14 | 思うこと)
109: 老舗翻訳会社とLINE(ライン)
(2014.03.12 | 思うこと)
108: 老舗翻訳会社と Wikipedia
(2013.10.25 | 思うこと)
106: バカロレアとツイッター
(2013.08.05 | 思うこと)
105: 老舗翻訳会社と大学入学資格バカロレア
(2013.06.17 | 未分類)
104: コンピュータ用語集に医学、契約書、金融、特許などの語を
(2013.05.17 | フランス語のコンピュータ用語)
103: 老舗翻訳会社が在宅翻訳者を募集中
(2013.04.18 | 連絡事項)
102: 老舗翻訳会社とパンフレット(観光案内、ファッション、化粧品など)
(2013.04.12 | 未分類)
100: ジェスコをリトアニア語とギリシャ語で紹介
(2013.04.01 | 未分類)
98: おかげさまで48期に入りました
(2013.03.06 | 連絡事項)
97: 老舗ジェスコがGoogle+ も開始!LinkedIn も近し
(2013.02.04 | 連絡事項)
96: 情報の確認とは
(2013.01.23 | 思うこと)
95: 老舗翻訳会社と Google+
(2012.12.21 | 連絡事項)
94: この世から一番に消してほしいもの
(2012.12.19 | 思うこと)
92: ジェスコをスロベニア語とルーマニア語で紹介
(2012.12.07 | 連絡事項)
91: 
(2012.12.06 | 連絡事項)
90: 中国語・韓国語でのジェスコ紹介
(2012.11.30 | 連絡事項)
89: 年末年始の休暇について
(2012.11.13 | 連絡事項)
88: 「パソコンしか出来ない翻訳者」では・・・
(2012.10.22 | 未分類)
87: フランス語コンピュータ用語集に developer を追加
(2012.09.19 | フランス語のコンピュータ用語)
86: テレビは情報機器であって、娯楽設備ではない
(2012.08.30 | 未分類)
85: お盆休み
(2012.08.09 | 連絡事項)
84: 悩ましい季節 - 帽子か日傘か?
(2012.07.19 | 未分類)
83: ディープ・パープルのジョン・ロード死去
(2012.07.17 | 未分類)
82: 涙の「アメトーク」
(2012.07.06 | 未分類)
80: 珍魚?
(2012.06.08 | 豆知識)
79: コンピュータ用語集に live streaming を追加
(2012.05.08 | 未分類)
78: 子供の習い事
(2012.05.01 | 未分類)
77: バカロレアと成績表の翻訳は、翻訳会社ジェスコへ
(2012.03.30 | 連絡事項)
76: メールサーバーの切り替え(翻訳会社ジェスコ)
(2012.03.29 | 連絡事項)
75: 翻訳会社ジェスコが社員に新しいiPad を支給
(2012.03.21 | 連絡事項)
74: 老舗翻訳会社と「新しい iPad」
(2012.03.08 | 連絡事項)
73: FACEBOOK がリニューアル!
(2012.03.01 | 連絡事項)
72: 老舗翻訳会社ジェスコのFAQ
(2012.02.13 | 連絡事項)
71: フェイスブックは意外と・・・
(2012.02.08 | 連絡事項)
70: 翻訳会社ジェスコも FACEBOOK を開始!
(2012.02.04 | 連絡事項)
69: 中国語と老舗翻訳会社
(2012.01.17 | 豆知識)
68: 新年のご挨拶
(2012.01.04 | 連絡事項)
67: 老舗翻訳会社とFacebook
(2011.12.13 | 未分類)
66: 懐かしのスクリーンセーバー
(2011.12.09 | 未分類)
65: 地震と洪水とハードディスク ・・・
(2011.11.17 | 未分類)
64: AVアンプとインターネット
(2011.10.24 | 未分類)
63: 当社のサイト「単位・記号辞典」を「英語学習館」に統合しました!
(2011.09.22 | 連絡事項)
62: 引っ越しで思ったこと
(2011.08.29 | 未分類)
61: 微妙な話・・・
(2011.07.28 | 未分類)
60: 室温28℃で不快は当たり前 ・・・
(2011.07.05 | 豆知識)
59: エアコンをつけろ - PCの熱暴走と結露
(2011.07.01 | 豆知識)
58: 多言語翻訳会社とトリック色々・・・
(2011.06.29 | 豆知識)
57: これはチェコ語、ラトビア語、クロアチア語、それともスロベニア語?
(2011.06.24 | 豆知識)
56: 老舗翻訳会社と多言語翻訳
(2011.06.14 | 連絡事項)
55: 和訳翻訳者も募集中!
(2011.05.24 | 連絡事項)
54: 東欧言語などの在宅翻訳者募集
(2011.05.20 | 連絡事項)
53: 「非契約写真」とは?
(2011.05.10 | 未分類)
51: ゴールデンウィークの休暇
(2011.04.27 | 連絡事項)
50: モデムと無線ルーター
(2011.04.05 | 豆知識)
49: 老舗翻訳会社とツイッター(Twitter)
(2011.03.18 | 連絡事項)
48: メールサーバー、Web サーバー復旧しました!
(2011.03.13 | 連絡事項)
47: メールサーバー故障のお知らせ
(2011.03.12 | 連絡事項)
46: パソコンの部品交換で最も厄介なのは?
(2011.03.10 | 豆知識)
45: イモがイモを食う?
(2011.03.04 | 豆知識)
44: 老舗翻訳会社と27インチモニター
(2011.02.16 | 豆知識)
43: コンピュータ用語集に PDF を追加
(2011.02.07 | フランス語のコンピュータ用語)
41: 「約3分計」とは・・・
(2011.01.25 | 豆知識)
40: フランス語コンピュータ用語集に「スレ」を追加
(2011.01.14 | フランス語のコンピュータ用語)
39: 年始のご挨拶
(2011.01.06 | 連絡事項)
38: 年末、年始の休暇
(2010.12.28 | 連絡事項)
37: Twitter も一応開始!
(2010.12.15 | 連絡事項)
36: 老舗翻訳会社と64ビットパソコン
(2010.11.30 | 連絡事項)
34: 老舗翻訳会社とスマートフォン
(2010.11.18 | 連絡事項)
33: フランス語コンピュータ用語集に 「フォロー」 を追加
(2010.11.01 | フランス語のコンピュータ用語)
32: 「英語学習館」が引っ越し!
(2010.10.18 | 連絡事項)
31: 読み方の違いの説明方法を
(2010.10.04 | 豆知識)
30: 叫んでいるのは? - 記事の書き方
(2010.09.17 | 豆知識)
29: フランス語コンピュータ用語集に sender を追加。今頃?
(2010.09.08 | フランス語のコンピュータ用語)
28: 老舗翻訳会社と海外留学生インターンシップ
(2010.08.26 | 連絡事項)
27: フランス語のコンピュータ用語集に BAL を追加
(2010.08.17 | フランス語のコンピュータ用語)
26: 「枕の故障」(panne d'oreiller) で遅刻・・・
(2010.08.02 | 豆知識)
25: フランス人留学生とインターンシップ
(2010.07.21 | 連絡事項)
24: フランス語技術用語集(英仏和版)に onduleur を追加
(2010.07.08 | フランス語の技術用語)
23: 夏季休暇のお知らせなど
(2010.07.07 | 連絡事項)
22: フランス語のコンピュータ用語集に fogging を追加
(2010.06.30 | フランス語のコンピュータ用語)
21: フランス人留学生をインターンとして受け入れ
(2010.06.28 | 連絡事項)
20: 同じ字を変えて読む
(2010.06.17 | 豆知識)
19: アイツは、泳げない?イカレてる?
(2010.06.10 | 豆知識)

翻訳会社の老舗ジェスコ

ジェスコ

作成者: ジェスコ
翻訳会社ジェスコの公式ブログ

社長や社員の日常を描くのでは
なく翻訳会社の老舗として
ジェスコにしか出来ない
情報発信をします。
 
〒542-0081
大阪市中央区南船場 3-12-21
心斎橋プラザビル新館4階

Phone: 06-6258-6338 

サムネイル版

検索フォーム

カレンダー+最終更新日

04 | 2017/03 | 05
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -

インフォメーション

半世紀の実績 - 翻訳会社ジェスコ

英語、中国語、フランス語、ドイツ語、韓国語など

コンピュータ、スマートフォン、プリンターなどのマニュアル、技術翻訳から戸籍謄本、各種証明書、一般文書まで

大阪市中央区は心斎橋に位置する
老舗中の老舗

JESCO

Translation since 1966

Google 動画検索

翻訳会社ジェスコは、YouTube チャンネルももっております。最近は、動画をアップしたり、海外の面白動画やお勧めの曲なども紹介しておりますので一度ご覧ください。     

Loading...
Loading...
developed by 遊ぶブログ

YouTube 関係など、ご要望などがございましたらお知らせいただけると検討、対応させて頂けるかもしれません。

TWITTER

翻訳会社ジェスコのツイート情報

QRコード

QR

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。