archive: 2010年08月  1/2

老舗翻訳会社と海外留学生インターンシップ

No image

先日もお話したフランス人大学生のインターンが終了しました。7月、8月の2か月間でしたが、あっという間でした。本人もきっとそうだったでしょう。その詳しい話は、またおいおいさせて頂くとして、今後翻訳会社ジェスコとしてインターンについてどのように対処していくかということが課題となります。翻訳会社ですから、社内に外国人がいることは何ら問題ありませんが、インターン生に実際の仕事(翻訳、原稿チェックなど)をさせ...

  •  closed
  •  closed

フランス語のコンピュータ用語集に BAL を追加

No image

iPod touch を利用している。先日、version 4 にアップグレードした。パソコンや iPad と同様に、すべてフランス語表示で使用している。そこで、ウン?BAL という単語を発見。version 4 から使用されたのだが、これはフランス語のboîte aux lettres の頭文字をとったもので英語の mailbox にあたる。フランス語でも、頭文字をとってこのように単語を作る。しかし、英語をそのまま借用することもあり分かりにくいことが多々...

  •  closed
  •  closed