「枕の故障」(panne d'oreiller) で遅刻・・・
仕事がら機械や装置の故障に関する内容の翻訳も多い。
フランス語では、故障という場合、panne (パンヌ)という語を用いる。
panne de courant (停電)
panne d'essence (ガス欠)
panne moteur (エンジントラブル)
等である。
しかし、枕(oreiller)の故障とは何であろうか?
これは、フランス人が遅刻の時に用いる言い方で
「朝寝坊」のことである。いかにもフランス的だ。
今度皆さんが、大事な会議に遅刻した時に、
「枕が壊れたので、遅刻しました。」と言ってみてはどうだろうか?
但し、
その後どうなろうと、責任は持てませんので悪しからず。
翻訳会社ジェスコ
フランス語では、故障という場合、panne (パンヌ)という語を用いる。
panne de courant (停電)
panne d'essence (ガス欠)
panne moteur (エンジントラブル)
等である。
しかし、枕(oreiller)の故障とは何であろうか?
これは、フランス人が遅刻の時に用いる言い方で
「朝寝坊」のことである。いかにもフランス的だ。
今度皆さんが、大事な会議に遅刻した時に、
「枕が壊れたので、遅刻しました。」と言ってみてはどうだろうか?
但し、
その後どうなろうと、責任は持てませんので悪しからず。
翻訳会社ジェスコ
スポンサーサイト