これはチェコ語、ラトビア語、クロアチア語、それともスロベニア語?

今回は、次の文章です。一体何語でしょうか?


Az 1966-ban alapított JESCO cég egy régóta működő fordító vállalkozás Japánban.
Számos nyelven kínálunk magas színvonalú fordítási, honlap lokalizációs és
globalizációs szolgáltatásokat házon belüli fordítóink és hivatásos fordítókból
álló kiterjedt hálózatunk segítségével.


多言語翻訳対応という翻訳会社は多いですが、実際にサンプルを出しているところは、
まずありません。
何故でしょうか?翻訳会社といえど翻訳代がかかるからです。

その翻訳代をけちる理由は何でしょうか?
仮に1言語5000円かかるとして、100言語対応の翻訳会社ならたったの(?)50万円です。
それくらいの費用を惜しむ翻訳会社で大丈夫でしょうか?

費用云々より、会社の姿勢だと思います。

さて、先ほどの答えは








ハンガリー語でした。


ジェスコ多言語サンプルで確認できます >>> 翻訳サンプル







翻訳会社ジェスコ



スポンサーサイト

Tag:翻訳会社 老舗 ジェスコ 多言語 ハンガリー語 チェコ語 クロアチア語